山中送别原文翻译及赏析 山中送别 解析

山中送别原文翻译及赏析《山中送别》是唐代诗人王维的一首五言绝句,全诗语言简练、意境深远,表达了诗人对友人离去的不舍之情。下面内容是对该诗的原文、翻译以及赏析的划重点,并以表格形式呈现。

一、原文

> 山中相送罢,

> 日暮掩柴扉。

> 春草年年绿,

> 王孙归不归?

二、翻译

– 山中相送罢:在山中送别友人之后。

– 日暮掩柴扉:天色已晚,我关上柴门。

– 春草年年绿:春天的草一年又一年地变绿。

– 王孙归不归?:你(王孙)还会回来吗?

三、赏析

这首诗通过描绘送别后的场景,表达了诗人对友人离去的依依不舍和对未来重逢的期盼。诗中“春草年年绿”一句,既是写景,也暗含时光流逝、离别难归之意,富有哲理意味。小编觉得的反问“王孙归不归?”更增强了情感的张力,使整首诗充满余韵。

四、拓展资料与表格

项目 内容
诗名 山中送别
作者 王维(唐代)
体裁 五言绝句
原文 山中相送罢,日暮掩柴扉。春草年年绿,王孙归不归?
翻译 在山中送别友人后,天色已晚,我关上柴门。春天的草一年又一年地变绿,你还会回来吗?
主题 离别之情、对友人的思念、时光流逝的感慨
意象 山、柴扉、春草、王孙
表现手法 借景抒情、反问修辞
艺术特色 语言简练、意境深远、情感真挚
想法内涵 表达了对友人离去的不舍与对重逢的期待

怎么样?经过上面的分析分析可以看出,《山中送别》虽篇幅短小,却蕴含丰富的情感与哲思,是王维山水田园诗中的代表作其中一个。

版权声明